An assortment of other things we have worked on, outside font design projects for specific clients.
Conference presentations
- Design like a native? BITS, Bangkok (October 2016).
- What can Thai teach us about Latinisation? Granshan Conference, Reading (July 2015).
- Burmese: evolution of a writing system v2, Granshan Conference, Munich (July 2014).
- Experiments with revivalism, TypeTalks 3 Symposium, Brno (September 2013).
- Burmese: evolution of a writing system, Granshan Conference, Bangkok (July 2013).
Workshops
- Myanmar Font Making, Goethe Institut, Yangon (online webinar), December 7–8 2025.
- Southeast Asian font workshop, Chiang Mai (Thailand), October 7–10 2019.
- Phnom Penh type workshop 2 (PPTW2), Phnom Penh (October 2018).
- Southeast Asian font workshop, Hua Hin (Thailand), October 1–5 2018.
- Phnom Penh type workshop (PPTW), Phnom Penh (December 2017).
- Southeast Asian font workshop, Bangkok (November 2017).
- Multi-script logo design, BITS, Bangkok (October 2016).
- Introduction to typeface design, BA Communication Design (CommDe), Chulalungkorn University, Bangkok (May 2014, 2016).
- Introduction to Latin type design [with Gerry Leonidas] for students from Central Academy of Fine Arts (CAFA), Beijing, visiting the Department of Typography and Graphic Communication, University of Reading (July 2015).
- Introduction to typeface design, BA Visual Communication (VisCom), Birmingham City University (2015, ongoing).
- Thai for type designers, Granshan conference, Munich (July 2014).
- Branding types [with Julián Moncada], MA Typeface Design (MATD), University of Reading (February 2014).
- Practical Thai typeface design, Granshan Conference, Bangkok (July 2013).
Articles
- Improving typographic options in Southeast Asia in Further Reading Zine Series: The Southeast Asian types №1 (2023)
- Burmese: evolution of a writing system in Granshan design & identity, Boris Kochan (ed.), Kochan & Partner (2014).
Documents
Here you can see a full list of the Unicode proposals and script-specific documentation we have collaborated on:
- Generic combining marks in Thai script minority languages, pending
- Proposal to encode Kwekaw script in the Unicode standard, pending
- Proposal to encode Myanmar letters for Letalanyah, pending
- Proposal to encode the Chak script in the Universal Character Set, pending
- Proposal to encode Myanmar letters for Kham Dom Pa’O, submitted June 2026
- Proposal to encode numerals for Eastern Pwo Karen and Pa’O, included in Unicode 16 (2024)
- Notes on alternate letterforms in Arakanese and Mon languages (2020)
- Notes on Khamti (2020)
- Notes on Fakkham (2020)
- Proposal to encode Lao characters for Pali, included in Unicode 12 (2019)
- Towards a comprehensive proposal for Thai Noi / Lao Buhan script (2018)
Interviews
- The Power of Script: Bringing Southeast Asian languages to life on the internet, interview by Zachary Frye for the Southeast Asia Globe (2020)
Other projects
- Writing systems of Southeast Asia [with Sovichet Tep], ongoing documentation of Southeast Asia’s indigenous scripts.
- Myanmar font resources, A GitHub repository of bits and bobs for making making and checking fonts for various languages in Myanmar script.
- Acts of Translation: Ben Mitchell, [with Big Jump Press], one in a collected series of artist’s books exploring the points of connection between a photographer, a biology professor, a type designer, a soprano performer, and an elementary Spanish teacher, and how they absorb, reflect on and convey information (2023)
- Creative director, International student typeface exhibition, Ampersand Conference, Brighton (June 2013).