Week 8 was our second intensive practical week with Gerard, and with only two more weeks of term, it’s felt like time to really settle into a definite direction and concentrate fully on our typefaces. Continue reading
The last couple of weeks have felt a little more pressured, as we concentrate more on our practical projects, delve more deeply into the non-Latin scripts and start our core seminars.
As well as classroom commitments, I have become the student representative for the class, which involves extra meetings both in the department and with the Students’ Union. The food situation near the Typography and Arts departments is pretty dire, so some sort of petition or direct action may be in order. There have also been a few silly problems with IT in the department which have needed more patience than expected.
For the past two or three weeks I’ve been bashing out ideas for my practical project, the type family designed especially for Burmese dictionaries. As I blogged before (Thoughts on a Brief and Exploring Burmese), I’m aiming for a fresh, lively and cheerful design, in which the Burmese and Latin scripts harmonise well. Continue reading
Last week Nance Cunningham joined us in the Department to talk about the Burmese script. Nance works as a lexicographer, working on English-Burmese dictionaries, so is familiar with the difficulties of Burmese fonts. She stayed a couple of nights, which meant she could give me quite a comprehensive understanding of the Burmese letters and how they should work together. Continue reading
Our first full week in the department has been lots of fun. I’m definitely seeing why Reading University is so highly regarded. Our teachers are really top class: enthusiastic, knowledgeable and fascinating. And it’s a sign of how fun the department is that there are so many ex-students still hanging around, doing research and working on projects, clearly showing no sign of getting bored even after such an intense year of study. There’s always going to be more to learn.