The typographic tradition in non-Latin scripts

In Europe, the various strands of typography came together over centuries. Even before the arrival of printing, there were many styles (and sub-styles) of writing: the Greek and Roman inscriptional capitals and everyday ‘rustic’ letters, the Carolingian and insular uncials, and the textura and rotunda gothics to name only a few key elements. Printing types started in the fifteenth century by mimicking the forms of handwritten letters, and thenceforth, developments in type included bicameralism (including upper- and lowercase versions of letters in one typeface), the integration of uprights with italics, and the gradual movement away from humanist models to the elegant swelling lines of the “modern’ types. Later we see the introduction of sans-serif faces, and the invention of the fat, poster faces that gave us our bolds. Continue reading

 

On multidimensional balancing acts

I decided to take advantage of Gerard’s third visit of the year to finalise the relationship between my Latin serif and sans serif designs. Several people had remarked that the sans was looking too skinny, too small or too light, but I wasn’t really sure whether fixing it meant stretching the thing or redrawing completely. In the end it was an illuminating and actually quite easy process, despite the many dimensions at play. Continue reading

 

Font Workshop with John Hudson

We’ve definitely moved up a gear or two this term as our timetable becomes filled to bursting point.

My seminar on how designers respond to technological constraints went quite nicely; the gist of the presentation was that successful type designs accommodate the needs of technology, but don’t depend on them. A talented designer will always develop their typefaces to work with more than one technology, and let their eye for aesthetics be the final arbiter over design decisions. Continue reading

 

Puzzlements and progress

Our first term is over, though it feels as though we’ve all only just settled in. The ten weeks have passed so quickly, in a flurry of workshops, conferences, seminars, critique sessions and typographic delights. I’m feeling lucky to be able to spend this year doing something I enjoy so much at a department with such a great name. Continue reading

 

Exploring Burmese

Last week Nance Cunningham joined us in the Department to talk about the Burmese script. Nance works as a lexicographer, working on English-Burmese dictionaries, so is familiar with the difficulties of Burmese fonts. She stayed a couple of nights, which meant she could give me quite a comprehensive understanding of the Burmese letters and how they should work together. Continue reading